Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT
На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:
как употребляется слово
частота употребления
используется оно чаще в устной или письменной речи
варианты перевода слова
примеры употребления (несколько фраз с переводом)
этимология
Перевод текста с помощью искусственного интеллекта
Введите любой текст. Перевод будет выполнен технологией искусственного интеллекта.
Спряжение глаголов с помощью искусственного интеллекта ChatGPT
Введите глагол на любом языке. Система выдаст таблицу спряжения глагола во всех возможных временах.
Запрос в свободной форме к искусственному интеллекту ChatGPT
Введите любой вопрос в свободной форме на любом языке.
Можно вводить развёрнутые запросы из нескольких предложений. Например:
Дай максимально полную информацию об истории приручения домашних кошек. Как получилось, что люди стали приручать кошек в Испании? Какие известные исторические личности из истории Испании известны как владельцы домашних кошек? Роль кошек в современном обществе Испании.
nombre inventado por el poeta Campoamor, hacia 1846. Breve composición poética de espíritu dramático, que envuelve un pensamiento filosófico, sugerido generalmente por los contrastes de la vida o las ironías del destino, etc.
dolora
dolora (de "dolor") f. Liter. Nombre aplicado por Campoamor a ciertas composiciones suyas breves que encierran un pensamiento de filosofía de la vida. *Poesía.
DOLORA
(Der. de dolor.) Composición poética breve creada por el poeta asturiano Ramón de Campoamor (1817-1901). Es una sentencia escrita en verso que comprende un pensamiento filosófico escéptico con la intención de transmitir una enseñanza moral. Suelen narrar pequeños dramas de la vida cotidiana con un tono humorístico y sentimental.
Sobre la tumba de ella escribió un día: "¡ Por darte la vida a ti, me mataría!" Y al otro día, por autor incierto, con lápiz al final, se vio añadido: "Si ella hubiese vivido, ya de hastío tal vez la hubieras muerto."